martedì 15 maggio 2012

Martedì 15 maggio su Radio Onda Italiana
Dinsdag 15 mei op Radio Onda Italiana

La puntata di questa sera di Radio Cucina su Radio Onda Italiana porterà gli ascoltatori da un capo all'altro dell'Italia per degli incontri in diretta d'eccezione.

Cominceremo la trasmissione con un collegamento telefonico (se Santa Tecnica, patrona dei tecnici radiofonici mi assiste) con il Friuli, per un'intervista a Walter Filiputti, giornalista, docente di Comunicazione e Linguaggio del vino presso la Facoltà di Agraria di Milano e presidente del Consorzio Friuli Venezia Giulia Via dei Sapori nonché consulente per la Camera di Commercio di Udine per il settore dell’enogastronomia e gli eventi ed essa collegati. La scorsa settimana era qui ad Amsterdam nell'ambito della presentazione della sua Regione e della traduzione in inglese della sua imponente opera I solisti del gusto. Ce ne parlerà stasera l'autore.

Continueremo gli incontri con due produttori di vino siciliani, anzi, agrigentini.
Parleremo con Roberto Caruana del Baglio Caruana (stasera ancora ad Amsterdam per una degustazione dalle 15 alle 18 da Glandorf&Thijs, se riuscite ad andarci, assaggiate il suo Giaggiolo, un Nero d'Avola in purezza molto ricco, ed il freschissimo Crucianella, un Grillo 2011).
E sempre se Santa Tecnica ci assiste, parleremo con Alfredo Quignones dell'omonima azienda, i cui vini sono presenti qui in Olanda grazie agli importatori Fabio Cappellano di Qual-Italia e Jeroen de Rond di Wijnkoning.

La musica di stasera è stata selezionata da Agnese Roda, DJ professionista e amante del buon vino che promuove con la sua azienda The Wine Set.

Ecco i dati e i link per gli ascoltatori: dalle 20 alle 21 per il programma in lingua italiana su Salto Wereld FM e dalle 21 alle 22 per il programma in lingua olandese su Salto Stads FM.
Per ascoltare questa puntata in un altro momento, ma entro il 15 luglio, seguite questo link per l'italiano e questo link per l'olandese.

E non vi spaventate se all'inizio della trasmissione sentite parlare in olandese: i primi 3 minuti vengono rosicchiati dal radiogiornale di Salto!

~~~~~ Nederlands



Voor de uitzending van vanavond van Radio Cucina heb ik weer 2 mooie publicaties om met jullie te delen.
De eerste is een mooi kookboek over de gerechten van voormalig Joegoslavië, een land waar wij Italianen graag zijn - in het verre verleden als overheersers met de Venetianen, later als toeristen om van de prachtige, grillige kust aan de Adriatische Zee te genieten.
De keuken van dit in stukjes verdeeld land getuigt de vele invloeden dat ze heeft gehad. We gaan dat vanavond samen ontdekken dankzij het prachtige herinneringen annex kookboek van Zrinka Oberman en Goran Todorovic. Het boek is net verschenen en wordt uitgegeven door Fontaine Uitgevers.

Zrinka Oberman en Goran Todorovic
Smaak van een land dat niet meer bestaat
Fontaine Uitgevers, € 24
ISBN 978 90 5956 410 7


Een tijdje geleden hebben we op de Nederlandse televisie kunnen genieten van de leerzame en tegelijk grappige documentairereeks van Jamie Oliver op ontdekking in Italië.
Een scene uit deze reeks is mij erbij gebleven: het gezicht van een oude dame die het gerecht proeft die Jamie heeft klaargemaakt volgens haar recept maar waar hij (of course!) zijn eigen draai heeft gegeven door extra ingrediënten toe te voegen. De dame kijkt zeer teleurgesteld, want ze herkent haar gerecht niet. The lesson learned voor Jamie zou moeten zijn: less is more, want hij heeft wel het wel door dat, aangezien de Italiaanse keuken zo basic is, alles valt of staat met de kwaliteit van de ingrediënten.
Uitgeverij Veen Magazines geeft in Nederland het Jamie Magazine uit en momenteel ligt een Italië-nummer in de winkels.
We gaan samen bladeren in het magazine om te kijken of Jamie, inmiddels een paar jaartjes ouder, wel zijn les Italiaans heeft geleerd.

De muziekale keuze van vanavond is gemaakt door Agnese Roda, professionele DJ en liefhebster van goede wijn, passies die ze promoot via haar website The Wine Set.

Om op een andere moment naar de uitzending te luisteren, maar vóór 15 juli, volg deze link voor het Italiaans en deze link voor het Nederlands.

Oh, ja, de eerste 3 minuten van de uitzending worden door het journaal van Salto in beslag genomen.

domenica 29 aprile 2012

Ravioli di favette fresche
Ravioli met verse tuinboontjes



Succede che questo blog venga abbandonato per un po' di tempo al suo destino, poi all'improvviso mi sveglio e mi accorgo che la cara Artemisia era alla ricerca di una ricetta che aveva visto qui tempo fa e che non riesce a trovare.
E ha ragione, Arte', a volere questa ricetta, perché non solo è buonissima, ma visto che è tempo di fave e pecorino, è anche adatta alla stagione.
La ricetta è della mia amica Eleonora Pistelli che ha recentemente trasferito il suo ristorante da Genzano a Via Domenichino 14 a Grottaferrata (tel. 06.9390521). Andatela a trovare, perché la cucina (e la cantina) merita.

Ravioli di favette fresche con fonduta leggera di pecorino romano

Ingredienti per 6 porzioni (circa 30 ravioli)

Per la pasta:
120 gr farina doppio zero
120 gr semola di grano duro rimacinata
1 uovo intero
3 tuorli
1 pizzico di sale
1/2 cucchiaino di olio ev della Sabina

Per la farcia:
600 gr fave fresche già sgusciate
1 fettina di guanciale
1/2 cucchiaino di olio ev
50 gr cipollotto fresco
sale e pepe

Per la fonduta:
100 gr Pecorino Romano DOP grattuggiato
100 gr Parmigiano Reggiano grattuggiato
200 ml latte intero
1 grattatina di scorza di limone
1 tuorlo d’uovo

Preparate l’impasto con il consueto sistema, lasciatelo riposare per circa 30 minuti avvolto in una pellicola a temperatura ambiente.
Nel frattempo sbianchite le favette, già sgusciate, in acqua bollente leggermente salata, per circa 3 minuti, passatele subito in acqua e ghiaccio in modo da fissarne il colore. Tenetene da parte circa 100 gr e le restanti saltatele velocemente in padella con una battutina di guanciale e cipollotto, salate e pepate leggermente.
Tirate la sfoglia a macchina lavorandola solo con dell’altra semola che terrete a disposizione, ad uno spessore di circa 1,5 mm, tagliate con un coppa pasta da circa 10 cm di lato dei quadrati che lascerete asciugare per qualche minuto.
Aiutandovi con un cucchiaio farcite i ravioli e chiudeteli a fazzoletto facendo attenzione di sigillarne bene i bordi.

Preparate la fonduta portando il latte ad una temperatura non al di sopra dei 60/70 °C, versatevi a pioggia sia il pecorino che il parmigiano, la grattata di limone ed emulsionare bene il tutto con l’aiuto di una frustina, in ultimo aggiungete il tuorlo d’uovo, rimestolando bene.

Tuffate i ravioli in acqua bollente poco salata, cuoceteli per circa 5 minuti, tirateli su con una schiumarola scolandoli bene, impiattateli in piatti ben caldi, versatevi sopra la fonduta e qualche fava che avevate tenuto da parte.
Schiacciate un po’ di pepe nero al mortaio e spolverate leggermente la falda del piatto.

Pistelli Hostaria Moderna
Via Domenichino 14/16
Grottaferrata (Roma)
Tel. 06.9390521

~~~~ Nederlands

Er gebeurt dat deze blog wordt verwaarloosd, dan plotseling word ik wakker en merk ik dat de goede
Artemisia op zoek is geweest naar een recept dat ze een tijdje geleden had gezien en niet meer terug kon vinden.
En ze heeft gelijk, Arte', om dit recept te willen, want het is niet alleen superlkker, maar gezien het feit dat het tuinbonenseizoen is, ook meteen een seizoengerecht is.
Het recept is van mijn vriendin Eleonora Pistelli die kort geleden haar restaurant heeft verhuisd van Genzano naar Via Domenichino 14 in Grottaferrata (tel. 06.9390521), ook vlakbij Rome. Ga bij haar eten, want haar keuken (en kelder) zijn voortreffelijk.

Ravioli van verse tuinboontjes met lichte pecorino-kaassaus

Ingrediënten voor 6 porties (circa 30 ravioli)

Voor het pastadeeg:
120 gr tarwebloem
120 gr harde tarwebloem (semola di grano duro)
1 hele ei
3 eidooiers
1 snufje zout
1/2 theelepel extravergine olijfolie uit Sabina

Voor de vulling:
600 gr verse, dubbelgedopte tuinboontjes
1 plakje kinnebakspek
1/2 theelepel extravergine olijfolie
50 gr lente ui
peper en zout

Voor de kaassaus:
100 gr versgeraspte Pecorino Romano DOP
100 gr versgeraspte Parmigiano Reggiano
200 ml volle melk
1 geraspte citroenschil (bio)
1 eidooier

Maak het pastadeeg met de aangegeven ingrediënten, wikkel het in plastic folie en laat het rusten voor circa 30 minuten op kamertemperatuur.
Blancheer intussen de dubbelgedopte tuinboontjes in lichtgezouten kokend water voor circa 3 minuten, haal ze vervolgens meteen in ijswater zodat ze mooi heldergroen blijven. Zet 100 gr tuinboontjes apart en bak de rest kort in een koekenpan met de fijngesnede kinnebakspek en lente ui. Breng op smaak met weinig peper en zout.
Rol het deeg uit met behulp van de pastamachine en wat meer harde tarwebloem (semola) tot lapjes van maximaal circa 1,5 mm dikte. Snijd er vierkantjes van 10 cm die een paar minuten moeten liggen drogen.
Leg een eetlepel tuinboontjes in het midden van elk vierkantje en sluit de raviolo als een driehoekje. Let wel op dat de randen goed dicht zijn (als het deeg te droog is geworden, kunt u het lichtjes met water vochtig maken).

Maak de kaassaus: verwarm het melk tot maximaal 60/70 °C (het moet net te heet zijn om het niet leuk te voelen als je je vinger snel er in doopt), strooi er beide kazen erin en de geraspte citroenschil en roer alles goed met een garde. Zodra de kaas een beetje begint te smelten is, voeg de eidooier toe en roer nog goed.

Kook de ravioli in niet al te gezouten kokend water voor circa 5 minuten, haal ze eruit met een schuimspan en laat ze goed uitlekken. Leg ze op een goed voorverwarmde bord en maak ze aan met de kaassaus en enkele van de apart gehouden tuinboontjes.
Stamp wat korrels zwarte peper grof en strooi dat lichtjes over de rand van het bord.

Pistelli Hostaria Moderna
Via Domenichino 14/16
Grottaferrata (Roma)
Tel. 06.9390521

giovedì 19 aprile 2012

Sabato 21 aprile Mercatino Verde e porchetta!
Zaterdag 21 april Groenmarkt en porchetta!


Causa incredibile successo del porchetta day dello scorso mese, si replica questo sabato 21 aprile al banchetto di Casa Di Maggio presso il Mercatino Verde a Surinameplein.
Approfittatene pure per prendervi qualche bella piantina da mettere in balcone oppure contro la facciata della vostra casa a lato della strada.
E visto che la scorsa volta 10 kg di porchetta sono spariti in 1 ora, vogliamo scommettere entro quanto tempo spariranno i 10 kg che preparerò venerdì con Antonio Di Maggio?
Faremo di sicuro 2 porchette: una con le erbe alla romana, l'altra penso con le erbe alla toscana.
Chi viene a giudicare quella più buona?
Io ci sarò, e voi?

~~~~~~~ Nederlands

Wegens het ongelooflijk succes van de Porchetta day van vorige maand, is er aanstaande zaterdag 21 april een replay bij de stand van Casa Di Maggio bij de Groenmarkt op Surinameplein.
Kom ook wat plantjes halen voor je balkon of geveltuintje.
Vorige keer waren 10 kg porchetta binnen 1 uur op, willen we wedden hoelang de 10 kg van zaterdag op de snijplank blijven? Ik ga vrijdag de porchetta maken met Antonio Di Maggio, in 2 varianten: eentje met de kruiden volgens de Romeinse traditie, de andere denk ik met Toscaanse kruiden.
Wie komt beoordelen welke de lekkerste is?
Ik zal er zijn, en jullie?

martedì 17 aprile 2012

Martedì 17 aprile su Rado Onda Italiana
Dinsdag 17 april op Radio Onda Italiana

La nuova "Scuderia" della famiglia Pistelli a Grottaferrata
Traslocare è una grande impresa. Ne so qualcosa (dopo 4 mesi ho ancora delle scatole in giro).
Traslocare un ristorante ben avviato deve essere qualcosa di titanico.
È questa l'impresa compiuta da alcuni giorni a cui si è dedicata la famiglia Pistelli, proprietaria di uno dei ristoranti più buoni dei Castelli Romani.
Durante la puntata di martedì 17 aprile di Radio Cucina avremo un collegamento in diretta con Eleonora Pistelli, disponibilissima ospite della trasmissione, che ci racconterà i retroscena del trasloco del ristorante La Scuderia da Genzano a Grottaferrata (Via Domenichino 14).



E sempre se Santa Tecnica (patrona dei conduttori radio) ci assiste, avremo al telefono Barbara Pollini, giovane ecodesigner che ci parlerà di questa nuovissima corrente del design e del progetto "Fuori Salone" (in antitesi al Salone del Mobile che si svolge questa settimana a Milano).
Nuup, Sustainable Creativity - Fuori Salone, dal 16 al 22 aprile 2012, Cascina Cuccagna, via Muratori 2/4 a Milano (MM Porta Romana).
Ecco i dati e i link per gli ascoltatori: dalle 20 alle 21 per il programma in lingua italiana su Salto Wereld FM e dalle 21 alle 22 per il programma in lingua olandese su Salto Stads FM.
Per ascoltare questa puntata in un altro momento, ma entro il 18 giugno, seguite questo link per l'italiano e questo link per l'olandese.

E non vi spaventate se all'inizio della trasmissione sentite parlare in olandese: i primi 3 minuti vengono rosicchiati dal radiogiornale di Salto!
~~~~~ Nederlands

Volgens de kalender moet het binnenkort zomer zijn, al is het nog steeds veel te koud om het echt lente te zijn.
Hoogste tijd dus om te gaan bladeren in het Kookboek van Yotam Ottolenghi, dat hij vóór Plenty schreef samen met Sami Tamimi.
Het boek zit vol heerlijke, voor het meerendeel vegetarische recepten, die naar de zomer ruiken.
We gaan alvast een voorproef nemen bij de bespreking van dit boek.

Om op een andere moment naar de uitzending te luisteren, maar vóór 18 juni, volg deze link voor het Italiaans en deze link voor het Nederlands.

Oh, ja, de eerste 3 minuten van de uitzending worden door het journaal van Salto in beslag genomen.

sabato 31 marzo 2012

Pasta e ceci alla romana di Annalisa Barbagli
Kikkererwtensoep op z'n Romeins, naar een recept van Annalisa Barbagli


In Italia si mangiano ancora spesso i ceci, fatti nei modi più diversi, sempre più spesso formato minestra vellutata.
Un famoso cuoco, Fulvio Pierangelini (ve lo ricordate, sì?) mise tanti anni fa in carta nel suo altrettanto famoso ristorante Il Gambero Rosso a San Vincenzo (Livorno), la passatina di ceci, una superba vellutata, alla quale aggiunse dei gamberi di decorazione. Ma il cecio, come si chiama a Roma, la faceva da padrone.

I ceci stanno nel cuore dei romani, insieme alle frattaglie, al baccalà fritto e ai maritozzi con la panna.
Tant'è vero che pasta e ceci ha un posto d'onore tra le pietanze della Vigilia e che ancora oggi le cassette con i ceci ammollati stanno tutti i venerdì a fianco di quelle con il baccalà ammollato nei (sempre più pochi) negozi di alimentari ma anche in certi supermercati. Perché i ceci sì, so' bboni, ma chi se lo ricorda mai di metterli a bagno la sera prima?

La ricetta che segue è di Annalisa Barbagli, un'autrice che amo molto per la capacità di spiegare una ricetta in modo che anche uno stressato, distratto o affannato può andare sul sicuro.

Pasta e ceci alla romana di Annalisa Barbagli

Per 4 persone
250 gr di ceci
150 gr di pasta piccola (cannolicchi, ditalini rigati o pasta mista)
1 cucchiaio di concentrato di pomodoro
2 belle acciughe sotto sale
3-5 cucchiai d’olio extravergine d’oliva
2 spicchi d’aglio
rosmarino
sale e pepe

A meno che viviate in una località dove l’acqua è poco calcarea, è preferibile utilizzare acqua oligominerale in bottiglia sia per l’ammollo che per la cottura dei ceci, anziché addolcire con il bicarbonato quella del rubinetto.

Mettete in ammollo i ceci in acqua oligominerale per almeno 12 ore. Scolateli e raccoglieteli in una casseruola con un litro e mezzo di acqua oligominerale e 2 rametti di rosmarino. Fateli cuocere a fuoco dolcissimo per un paio d’ore, finché sono molto teneri (45 minuti in pentola a pressione) salando nell’ultima mezz’ora.
Raschiate le acciughe, passatele con la carta da cucina umida e sfilettatele.
Quando i ceci sono pronti, scaldate l’olio in una padella e fate rosolare dolcemente un trito preparato con gli spicchi d’aglio e le foglioline di un rametto di rosmarino.
Mantenete la fiamma al minimo e, dopo due minuti, unite le acciughe e fatele disfare nell’olio caldo prima di unire il concentrato diluito in mezzo bicchiere d’acqua. Rialzate un po’ la fiamma e fate cuocere la salsetta per una decina di minuti, poi travasate tutto il contenuto della padella nella casseruola con i ceci. Appena riprende l’ebollizione, calate la pasta e terminate la cottura. Dopo averla distribuita nei piatti, insaporite con un’abbondante macinata di pepe.

Note di Marina: ho usato alici sott'olio perché ad Amsterdam quelle sotto sale non si trovano, e 1 pomodoro pelato invece del concentrato che non avevo sottomano. La minestra è buona da morire, soprattutto il giorno dopo, è un vero comfortfood. E usando ceci in scatola di ottima qualità è pronta in un batter d'occhio.

~~~~~~~ Nederlands


In Italië eet men nog vaak kikkererwten, bereid op diverse manieren, het vaakst als romige soep.
Een beroemde kok, Fulvio Pierangelini, zette jaren geleden op de kaart van zijn evenberoemde restaurant Il Gambero Rosso in San Vincenzo, aan de Toscaanse kust, de passatina di ceci, een heerlijke veloutésoep, waaraan hij een decoratie van grote gebakken garnalen toevoegde. Pierangelini werd overal in Italië bekend dankzij dit kikkererwtensoepje.

Kikkererwten zijn geliefde ingrediënten in de Romeinse keuken, samen met orgaanvlees, gefrituurde klipvisfilets (baccalà) en zoete broodjes gevuld met verse slagroom (maritozzi con la panna).
Men houdt zoveel van kikkererwten dat pasta e ceci (kikkererwtensoep met pasta) een ereplaats heeft bij de gerechten van 24 december. Nog tot de dag van vandaag zie je op vrijdag in Rome bij de (steeds minder wordende) alimentari-buurtwinkels de witte bakken vol met geweekte kikkererwten naast de geweekte klipvis. Want kikkererwten zijn lekker, ja, maar wie denkt er aan om ze de donderdagavond te weken?

Het recept dat volgt is van Annalisa Barbagli, een receptenschrijfster die ik zeer waardeer voor haar kunde om een recept zodanig uit te leggen dat je zelfs met 2 linkerhanden of je hoofd aan totaal iets anders toch geen fouten kunt maken.

Romeinse kikkererwtensoep volgens Annalisa Barbagli

Voor 4 personen
250 gr gedroogde kikkererwten
150 gr pasta in kleine vormpjes
1 eetlepel tomatenpasta
4 ansjovisfilets
3-5 eetlepels extravergine olijfolie
2 teentjes knoflook
rozemarijn
peper en zout

Week de kikkererten in koud water voor minstens 12 uur. Laat ze uitlekken en doe ze in een pan met 1,5 liter water en 2 takjes rozemarijn. Kook ze op zeer zacht vuur voor circa 2 uur, totdat ze lekker zacht zijn (45 min. in de snelkookpan). Voeg een snuf zout pas het laatste half uur toe.
Als de kikkererwten gaar zijn, hak de knoflook en de naalden van een takje rozemarijn heel fijn. Verwarm in een koekenpannetje de olijfolie en laat het knoflook-rozemarijnmengsel heel zachtjes fruiten voor 2 min. circa. Voeg de ansjovisfilets toe en roer ze totdat ze uit elkaar vallen in de warme olie. Los de tomatenpasta in een half glas water en schenk het erbij. Zet het vuur iets hoger en laat het sausje gedurende 10 minuten wat inkoken, dan voeg het aan de pan met de kikkererwten toe. Doe de pasta bij de kikkererwten zodra deze weer koken en laat de pasta beetgaar worden.
Afmaken met versgemalen zwarte peper.

Noten van Marina: ik heb 1 gepelde tomaat gebruikt in plaats van de tomatenpasta die ik niet bij de hand had. Deze dikke soep is erg lekker en hartverwarmend, echte comfortfood, de dag erna is ie nog lekkerder. En als je hele goede kikkererwten in blik of glas gebruikt, is het in een mum van tijd klaar.

giovedì 29 marzo 2012

Giro delle cucine d'Italia e altre cose da sapere: una conferenza con assaggi
Ronde van de Italiaanse keukens en andere wetenswaardigheden: een lezing met hapjes


Per questo venerdì 30 marzo dalla 20.30 alle 22.00 ci sono ancora dei posti disponibili per la mia conferenza presso Scuola d'Italia sui piatti più (ma spesso) meno noti delle nostre cucine regionali.
Andremo a sbirciare sotto i coperchi delle pentole fumanti di tutt'Italia con belle foto e assaggini di piatti sconosciuti ai più.
Cibo fa rima con vino e quindi assaggeremo alcuni vini offerti da Franco di I-Lekker.

Quando: Venerdì 30 marzo 2012 dalle 20.30 alle 22.00
Costi: Euro 25 a persona
Iscrizioni: per e-mail a info@nerodavola.nl
Indirizzo: Sint Jansstraat 37 - Amsterdam (dietro il Dam)
Lingua: Olandese e se necessario italiano

Attenzione: fatemi sapere per tempo se venite, così ne posso tener conto per la quantità di assaggi da preparare!
Anche chi è allergico o sensibile a certi ingredienti fa bene a dirmelo in anticipo.

~~~~~~ Nederlands

Aanstaande vrijdag 30 maart van 20.30 tot 22.00 uur zijn er nog enkele plaatsen beschikbaar voor mijn lezing bij Scuola d'Italia over bekende en minder bekende Italiaanse gerechten.
We gaan snuffelen in pannen en potten door heel Italië met foto's om te watertanden maar ook met heerlijke (voor velen waarschijnlijk onbekende) hapjes.
Erbij drinken we natuurlijk een lekker glaasje wijn, dat wordt verzorgd en aangeboden door Franco van I-Lekker.

Wanneer: Vrijdag 30 maart 2012 van 20.30 tot 22.00 uur
Kosten: Euro 25 per persoon
Aanmelding: per e-mail naar info@nerodavola.nl
Adres: Sint Jansstraat 37 in Amsterdam (achter de Dam)
Voertaal: Nederlands

Let op: laat me tijdig weten dat je komt, dan kan ik me je rekening houden bij het aantal hapjes!
Ook mensen met overgevoeligheid voor bepaalde ingrediënten kunnen dat het beste mijn van tevoren doorgeven.

martedì 27 marzo 2012

Martedì 27 marzo su Radio Onda Italiana
Dinsdag 27 maart op Radio Onda Italiana



La prossima settimana è Pasqua e quindi in questa puntata di Radio Cucina parleremo dei piatti tradizionali per questa ricorrenza.
In studio con me ci sarà Andrea Sossi, cuoco triestino (quello con cui ho fatto le salsicce) e al telefono ci saranno degli ospiti dall'Italia.

Ecco i dati e i link per gli ascoltatori: dalle 20 alle 21 per il programma in lingua italiana su Salto Wereld FM e dalle 21 alle 22 per il programma in lingua olandese su Salto Stads FM.
Per ascoltare questa puntata in un altro momento, ma entro il 26 maggio, seguite questo link per l'italiano e questo link per l'olandese.

E non vi spaventate se all'inizio della trasmissione sentite parlare in olandese: i primi 3 minuti vengono rosicchiati dal radiogiornale di Salto!

 
~~~~~ Nederlands

Boer Jo op zijn berg Texelse uien
Mijn vriend de kok Andrea Sossi (met wie ik een tijdje geleden heerlijke worstjes heb gemaakt) heeft nog een vriend die ook kok is, Robert Bochove, en die heeft op zijn beurt een vriend die filmmaker is bij RTV Noord Holland, Ron Flens. De broer van Ron, Jo, is boer op Texel. Ik heb ontdekt dat er een uienoverschot op Texel is en zelfs in de wereld.
Wat doe je met een berg uien waarvan de houdbaarheidsdatum aan het verstrijken is?
Ron heeft het allemaal uitgezocht en het is ook uitgezonden op RTV Noord Holland.
In de studio vanavond de 2 koks en Ron Flens over de Texelse uien en nog meer leuks.

De gegevens en de links voor de luisteraars zijn: van 20 tot 21 uur voor het programma in het Italiaans op Salto Wereld FM en van 21 tot 22 uur voor het programma in het Nederlands op Salto Stads FM.
Om op een andere moment naar de uitzending te luisteren, maar vóór 26 mei, volg deze link voor het Italiaans en deze link voor het Nederlands.

Oh, ja, de eerste 3 minuten van de uitzending worden door het journaal van Salto in beslag genomen.

giovedì 22 marzo 2012

Porchetta day a Casa di Maggio - Amsterdam


Chi non conosce la porchetta, questa specialità dell'Italia centrale? Un maiale intero, disossato e ben condito, viene arrostito ad un enorme spiedo lentamente tutta la notte finché la carne è tenera e la cotica bella croccante.
Volete provare di persona? Venite allora venerdì 23 marzo tra le 17 e le 20 uur a Casa di Maggio!
Antonella Barbella ed io faremo una gara di porchetta: lei cucinerà la versione abruzzese, io quella romana.
La differenza? Il tipo di condimento. Potrete giudicare il risultato sul posto con un bel panino oppure portarvi la porchetta a casa per assaggiarla con tutta calma.
Ovviamente non possiamo fare un falò su Surinameplein e non cuciniamo due maiali interi, ma faremo la parte più buona: quella centrale!
Anche qui vale: chi tardi arriva male alloggia...

Aggiornamento:
Nel giro di un'ora finite 2 porchette da 5 kg ciascuna e 50 panini...
Come si direbbe a Roma: se so' spazzolati pure le briciole!
Visto il successo, bisognerà ripetere presto, con mooooolta più porchetta.
Per quanto riguarda la gara: Antonella e Marina vincitrici ex-equo.


~~~~~ Nederlands

Wie kent porchetta, deze varkensspecialiteit uit Centraal Italië, niet? Een heel, ontbeend varken wordt gekruid aan een grote spit geregen en langzaam op een hout vuurtje gegaard totdat het vlees zacht is en het velletje heerlijk krokant. Dat duurt meestal een hele nacht.
Zelf proeven? Kom dan vrijdag 23 maart tussen 17 en 20 uur bij Casa di Maggio!
Ik ga de strijd aan met Antonella Barbella: ik maak de Romeinse versie van porchetta, zij die uit Abruzzo.
Het verschil? Het zit in de kruiden, natuurlijk. Je kunt het resultaat ter plekke beoordelen met een Italiaans broodje of naar huis meenemen om het rustig te proeven.
Wees niet bang, we gaan geen vuurtje stoken op het Surinameplein maar helaas ook geen hele varkens roosteren, want die passen niet in de ovens van Casa di Maggio, maar we bereiden wel het lekkerste deel van de porchetta: het midden.
Ook hier geldt: wie het eerst komt, het eerst maalt en op=op!

Update:
Binnen 1 uur waren 2 porchette van 5 kg elk en 50 broodjes helemaal ook...
In Rome zou men zeggen: ze hebben zelfs de kruimels opgepeuzeld!
Gezien het succes, moet de herhaling niet te lang op zich laten wachten, met veeeeel meer porchetta.
Wat de wedstrijd betreft: Antonella e Marina beide winnaars ex-equo.

venerdì 16 marzo 2012

Cosa succede nel frattempo
Wat gebeurt er indertussentijd


Lo so, lo so, ha tutta l'apparenza dell'abbandono di minore (questo blog è ancora bambino), ma non è così. Ho tutta una serie di post pronti, con le foto caricate, ma il tempo per scrivere è limitato.
Che sto combinando?
Vi metto qui la newsletter fiume che ho mandato nei giorni scorsi, così siete tutti al corrente che non sono morta ma alive e parecchio kicking.

Italia al Dente
Finalmente ci siamo: andiamo ad assaggiare la primavera italiana alla settima edizione della fiera culinaria
Italia al Dente che si terrà sabato 17 e domenica 18 marzo prossimi al Loods 6 di Amsterdam.
Entrambi i giorni darò una versione ridotta della mia conferenza Giro delle cucine d'Italia (qui sotto trovate i dettagli). E dato che alla fiera ci sono così tanti espositori d'eccellenza ho deciso di non cucinare io ma di chiedere a loro di far assaggiare le loro specialità.
Proveremo dunque i pizzoccheri, un tipo di pasta fatta con il grano saraceno tipica della
Valtellina
, insieme ad un bicchiere dell'ottimo vino della stessa vallata offerto da Daniela Balgera della Cantina Balgera. Il pizzaiolo napoletano di Amsterdam Ciro Mangiamore fa assaggiare una pizza fatta con tutti i crismi del mestiere, e l'abruzzeze Antonella Barbella prepara le pallotte cace e ove. La sua ricetta (o meglio, quella di sua nonna Sabina), insieme ad altre ottime ricette da realizzare con i formaggi, la potrete trovare nel nuovo numero della rivista glossy dedicata alla dolce vita italiana Italië Magazine, in edicola da giovedì passato. Chiudiamo il giro con un pezzetto di panforte, la specialità senese che l'anno scorso ha ottenuto il riconoscimento IGT. Questo dolce fatto con mandorle e frutta candita viene offerto da Matteo Landi della pasticceria Marabissi vicino Siena.
Tutti questi produttori sono presenti alla fiera e si possono comprare i loro prodotti sul luogo.
Per l'elenco completo dei partecipanti, dei workshops e altre informazioni utili vi rimando al sito di
Italia al Dente
.

Giro delle cucine d'Italia
Ho una nuova data per la mia conferenza presso
Scuola d'Italia sui piatti italiani più e meno noti: venerdì 30 marzo dalle 20.30 alle 22.00.
Faremo un giro delle cucine d'Italia con belle foto e tanti assaggini di piatti poco conosciuti.
Cibo fa rima con vino e questo ci viene offerto da Franco di
I-Lekker
.

Venerdì 30 marzo 2012 dalle 20.30 alle 22.00
Costi: Euro 25 per persona
Prenotazioni: per e-mail a
info@nerodavola.nl
Indirizzo: Sint Jansstraat 37 - Amsterdam (dietro il Dam)
Lingua: Olandese

Attenzione: fatemi sapere per tempo che venite, così ne posso tener conto per la quantità di assaggini da preparare!
Se qualcuno ha problemi con qualche ingrediente, basta farmelo sapere e ne terrò conto.

I segreti della pasta e della pizza
Antonella Barbella cura ancora alcuni workshops nella showroom della
SMEG di Amsterdam dedicati a chi vuole imparare i segreti degli impasti per la pasta fatta in casa e per pizze e focacce. Successo garantito!
Le date sono: 24 marzo e 7 aprile dalle 11 alle 15 circa.
Per i dettagli guardate sul sito
www.antonellabarbella.com


23 marzo = Porchetta day a Casa di Maggio

Chi non conosce la porchetta, questa specialità dell'Italia centrale? Un maiale intero, disossato e ben condito, viene arrostito ad un enorme spiedo lentamente tutta la notte finché la carne è tenera e la cotica bella croccante.
Volete provare di persona? Venite allora venerdì 23 marzo tra le 17 e le 20 uur a
Casa di Maggio!
Antonella Barbella
ed io faremo una gara di porchetta: lei cucinerà la versione abruzzese, io quella romana.
La differenza? Il tipo di condimento. Potrete giudicare il risultato sul posto con un bel panino oppure portarvi la porchetta a casa per assaggiarla con tutta calma.
Ovviamente non possiamo fare un falò su Surinameplein e non cuciniamo due maiali interi, ma faremo la parte più buona: quella centrale!
Anche qui vale: chi tardi arriva male alloggia...
Un'altra cosa: se non siete riusciti a partecipare alla degustazione di vini del Sud Italia, domenica scorsa (esaurita nel giro di un batter d'occhio!), c'è la possibilità di partecipare a quella di domenica 18 marzo.
Tutte le informazioni sono sul sito di
Casa di Maggio
e prenotate velocemente perché è una degustazione davvero piacevole!

Trovato parrucchiere italiano

Da quando mi sono tagliata i capelli corti, preferisco andare da un parrucchiere italiano, perché gli italiani son bravi a tagliare i capelli corti anche alle donne.
Dopo che il mio carissimo Claudio l'estate scorsa è andato in pensione, ne ho provati diversi, ma senza soddisfazione da parte mia.
E per caso poco tempo fa ho incontrato il giovane Fabio che ha aperto all'inizio dell'anno il suo salone nella De Clercqstraat 73, tra Bilderdijkstraat e Bilderdijkkade.
Chiamatelo per un appuntamento al numero 06-2957 1973 se è ora di far tagliare in modo decente (e con le forbici!) i vostri capelli.
Uomini, donne e bambini per un prezzo molto simpatico.

~~~~~~ Nederlands


Ja, dat weet ik, het ziet eruit alsof ik weggelopen ben, maar dat is niet zo. Ik heb een reeks berichten klaar, met de foto's al geuploaded, maar de tijd om te schrijven ontbreekt.
Wat ben ik aan het doen?
Ik plak hieronder de lange newsletter die ik afgelopen dagen heb rondgestuurd, dan is een ieder op de hoogte dat ik nog steeds alive ben en erg kicking!


Italia al Dente
Het is eindelijk zover: we gaan de Italiaanse lente voorproeven bij de zevende editie van de culinaire beurs
Italia al Dente. Deze vindt plaats aanstaande zaterdag 17 en zondag 18 maart in de Amsterdamse Loods 6.
Op beide dagen geef ik er een verkorte versie van mijn Culinaire ronde van Italië lezing (zie onder voor meer details). Aangezien er zoveel voortreffelijke exposanten aanwezig zijn, heb ik besloten niet zelf de hapjes te maken maar hun te vragen om een assaggino (proefje) van hun specialiteit.
Zo proeven we pizzoccheri, een pastasoort gemaakt met boekweit dat typisch is voor het Alpengebied in de
Valtellina
. Samen met een glaasje wijn uit dezelfde vallei worden ze aangeboden door Daniela Balgera van Cantina Balgera.
De Napolitaanse-Amsterdamse pizzabakker Ciro
Mangiamore laat pizza proeven die smaakt zoals pizza hoort te smaken, en de uit Abruzzo afkomstige Antonella Barbella maakt pallotte cace e ove, gefrituurde balletjes van kaas en ei in tomatensaus. Haar recept (of beter gezegd, het recept van haar oma Sabina), samen met nog meer lekkere recepten met kaas, vind je in het nieuwe nummer van Italië Magazine
dat sinds afgelopen donderdag in de winkels ligt.
We sluiten onze ronde af met een stukje panforte, een zoete specialiteit uit Siena die vorig jaar toegekend werd met een IGT predikaat. Deze handgemaakte lekkernij met amandelen en geconfijte vruchten wordt aangeboden door Matteo Landi van banketbakkerij
Marabissi
vlakbij Siena.
Al deze producenten zijn aanwezig op de beursvloer en men kan hun producten ter plekke kopen.
Kijk voor de volledige lijst van de deelnemers, van de workshops en alle andere nuttige informatie op de site van
Italia al Dente
.

Culinaire ronde van Italië

Ik heb een nieuwe datum geprikt voor mijn lezing bij Scuola d'Italia over bekende en minder bekende Italiaanse gerechten: vrijdag 30 maart van 20.30 tot 22.00 uur (ehmmm, het is er steeds zo gezellig dat het altijd wat later wordt!).
We gaan een culinaire ronde van Italië doen met foto's om van te watertanden maar ook met heerlijke (voor velen waarschijnlijk onbekende) hapjes.
Erbij drinken we natuurlijk een lekker glaasje wijn, dat wordt verzorgd en aangeboden door Franco van
I-Lekker
. Je hoeft van tevoren geen uitgebreide maaltijd te eten, bewaar wat ruimte voor de speciale hapjes!

Vrijdag 30 maart 2012 van 20.30 tot 22.00 uur
Kosten: Euro 25 per persoon
Aanmelding: per e-mail naar
info@nerodavola.nl
Adres:
Sint Jansstraat 37 in Amsterdam (achter de Dam)
Voertaal: Nederlands

Let op: laat me tijdig weten dat je komt, dan kan ik me je rekening houden bij het aantal hapjes!
Ook mensen met overgevoeligheid voor bepaalde ingrediënten kunnen dat het beste van tevoren doorgeven.

Pasta- en pizzaworkshops

Antonella Barbella geeft nog een aantal workshops bij de showroom van de Italiaanse fabrikant van design keukenapparatuur SMEG in Amsterdam. Bij haar kun je de fijne kneepjes leren van het pasta- en pizzadeeg. En dat is wel zo handig!
De data zijn: 24 maart en 7 april van 11 tot 15 uur circa.
Kijk op
www.antonellabarbella.com
voor alle details.

23 maart = Porchetta day bij Casa di Maggio Wie kent porchetta, deze varkensspecialiteit uit Centraal Italië, niet? Een heel, ontbeend varken wordt gekruid aan een grote spit geregen en langzaam op een hout vuurtje gegaard totdat het vlees zacht is en het velletje heerlijk krokant. Dat duurt meestal een hele nacht.
Zelf proeven? Kom dan vrijdag 23 maart tussen 17 en 20 uur bij
Casa di Maggio!
Ik ga de strijd aan met
Antonella Barbella
: ik maak de Romeinse versie van porchetta, zij die uit Abruzzo.
Het verschil? Het zit in de kruiden, natuurlijk. Je kunt het resultaat ter plekke beoordelen met een Italiaans broodje of naar huis meenemen om het rustig te proeven.
Wees niet bang, we gaan geen vuurtje stoken op het Surinameplein maar helaas ook geen hele varkens roosteren, want die passen niet in de ovens van Casa di Maggio, maar we bereiden wel het lekkerste deel van de porchetta: het midden.
Ook hier geldt: wie het eerst komt, het eerst maalt en op=op!
Trouwens, als je niet bij de Zuid-Italiaanse wijnproeverij van afgelopen zondag kon zijn (die was in een mum van tijd uitverkocht!), heb je een herkansing op zondag 18 maart.
Kijk op de site van
Casa di Maggio
voor meer informatie en reserveer snel want het was voortreffelijk!

Italiaanse kapper gevonden

Sinds ik mijn haar kort heb laten knippen, ga ik het liefst naar Italiaanse kappers: die kunnen mannen én vrouwen heel goed kort knippen.
Nadat halverwege vorig jaar mijn lieve Claudio met pensioen is gegaan heb ik heel wat kappers uitgeprobeerd, helaas zonder mijn tevredenheid.
En toevallig kwam ik onlangs de jonge Fabio tegen die begin dit jaar zijn salon heeft geopend in De Clercqstraat 73, tussen Bilderdijkstraat en Bilderdijkkade.
Bel hem voor een afspraak op 06-2957 1973 als je haar weer eens een keer een fatsoenlijk knipbeurt (met schaaar!) nodig heeft.
Mannen, vrouwen én kinderen voor een sympathieke prijs.

martedì 28 febbraio 2012

Uova o trippa?
Eieren of pens?


Da vera romana m'è sempre piaciuta la trippa.
Mio padre aveva i suoi spacciatori, soprattutto fuori Roma, e la trippa per lui doveva essere rigorosamente sporca. Cioè aver avuto un solo veloce passaggio di bollitura. Questo perché diceva che i macellai bollono la trippa con la calce per sbiancarla velocemente, e a lui questa pratica barbara non piaceva.
Non c'è una trippa, ce ne son ben 4, tutte con una loro consistenza e aspetto diverso. Le sue favorite erano quella detta centopelli, perché ha tutte striscioline sottili penzolanti, e quella che sembra una testa di corallo (o un cervello se vogliamo). Ma non disdegnava quella che ha l'aspetto della pelle di camoscio un po' ruvida.
Mia madre, ovviamente, non era molto felice tutte le volte che lui le si presentava in cucina con una busta piena di trippa da pulire. Acqua bollente e taaaanto olio di gomito per sbiancarla era l'unico sistema.
Poi si passava alla bollitura, dolcemente nel pentolone con gli odori, ogni tanto una schiumata.
Quando si infilzava senza problemi, allora la scolava, la faceva freddare ed era rigorosamente il compito di mio padre affettarla sottilmente. Si piazzava seduto al tavolo di formica della cucina con il grande tagliere di legno davanti, il coltello affilato e i due piatti: uno con la trippa da tagliare, uno dove mettere le striscioline già tagliate. A volte la trippa era ancora calda e si bruciava le dita. Ogni tanto gli rubavo una strisciolina.
Compiuta l'operazione, mia madre metteva su una pentola con il sugo (con il solito soffritto di cipolla e carota, ma a volte semplicemente con l'aglio) e quando il sugo cominciava a bollire, ci metteva dentro la trippa ad insaporirsi con un po' di sale e peperoncino fresco della pianta sul balcone. L'arte era nel non far cuocere troppo la trippa, in modo che mantenesse bene la sua consistenza ma che nel frattempo riuscisse ad acquisire gli aromi del sugo. A volte ci aggiungeva anche dei fagioli, soprattutto d'inverno.
L'aroma principale nella trippa è un'erba che a casa nostra veniva chiamata mentuccia per la trippa, diversa dalla mentuccia per i carciofi. Entrambe erano oggetto di spedizioni per prati e campi abbandonati, in quanto erbe spontanee. Solo pochi anni fa ho scoperto che la mentuccia per la trippa e la nepitella (Calamintha Nepeta) erano la stessa erba... E la trippa non è trippa se non c'è una bella manciata di mentuccia dentro.
La trippa veniva rigorosamente mangiata in un piatto fondo, con tanto pecorino grattugiato sopra e una quantità inverosimile di pane di Genzano o altro pane cotto a legna da inzuppare nel sugo.


Se nell'Anno Domini 2012 è difficile trovare in Italia la trippa sporca, figuriamoci qui all'estero. Dovrei infiltrarmi in qualche rete di fornitori di ristoranti cinesi o turchi, perché loro la cucinano e la si trova sui loro menù. In un famoso ristorante cinese del centro, sul menù per noi occidentali se ne può ordinare un piattino piccino, una forchettata di trippa bollita, come parte dei dim sum, i piccoli bocconi di specialità del pranzo cinese. Ma tutte le volte che lo faccio, la gentilissima cameriera mi guarda bene negli occhi chiedendomi se mi rendo conto di cosa sto ordinando.
E i ristoranti turchi - dovrei dire le grill rooms turche, dove puoi comprarti le cose calde da mangiare a casa - hanno la zuppa di trippa. Ma forse anche i turchi olandesi (e gli olandesi) hanno al giorno d'oggi dei problemi con la trippa. L'ho assaggiata una sola volta, qui ad Amsterdam, ed era diversa per consistenza da quella mangiata eoni fa ad Antalya: in quella era chiaro quale fosse l'ingrediente principale, in questa c'era una sostanza sfatta non meglio identificabile.
Sì, perché il punto principale è la consistenza della trippa: le pellicine devono essere morbide e quasi disfarsi nel momento in cui entrano in contatto con la lingua, ma lo strato muscoloso deve avere ancora una sua consistenza che rasenta la callosità. Insomma, deve essere masticabile.

Per chi vuol provare, c'è una preparazione in cui la trippa viene sostituita da striscioline di semplici frittatine all'uovo e parmigiano (o pangrattato per una consistenza più ruvida): le uova in trippa.
La parte fondamentale è il sugo che condisce il tutto. Un bel sugo con una spruzzatina di peperoncino e poco prima di servire abbondante mentuccia della trippa per dare il profumo inconfondibile della trippa alla romana.

Uova in trippa

6 uova
3 cucchiai di Parmigiano Reggiano grattugiato
(evt. 3 cucchiaiate di pangrattato un po' grosso e 1/2 bicchiere di latte per la consistenza)
2 barattoli di pelati da 400 gr
3 spicchietti d'aglio
peperoncino a piacere
mentuccia della trippa
Pecorino Romano a piacere
olio di oliva extravergine
sale e pepe

Preparare le frittatine con le uova e il Parmigiano, una presa di sale e una girata di pepe. Farle raffreddare e tagliarle a striscioline larghe un dito.
Preparare nel frattempo il sugo: soffriggere piano piano l'aglio nell'olio, aggiungere i pelati, poco sale e peperoncino a piacere. Aggiungere le striscioline di frittata e una bella presa di mentuccia, far riscaldare il tutto e servire con una spolverata di Pecorino.

~~~~~~~ Nederlands


Als geboren en getogen Romein heb ik pens altijd lekker gevonden.
Min vader had zijn dealers, slager voornamelijk van buiten Roma, en pens moest voor hem absoluut vuil zijn. Dat wil zeggen dat het maar alleen even kort geblancheerd moest zijn. Dit omdat hij zei dat de slagers kalk gebruikten bij het witkoken van de pens, en hij was tegen deze barbaarse praktijken.
Er is niet 1 penssoort maar wel 4, want pens is de maag van een koe (en niet de darmen) en een koe (of een andere herkauwer) heeft 4 magen. Elke maag heeft een eigen structuur en uiterlijk. Mijn vaders favorieten waren de zogenaamde centopelli, honderdhuidjes, want het heeft heel veel dunne reepjes huid, en eentje die eruit ziet als een koraalblok (of een hersenen, als je wilt). Maar hij vond die met het uiterlijk van ruwe suède ook niet te versmaden.
Mijn moeder, hoe anders, stond niet van blijheid te springen als hij weer thuis kwam met een zak vol pens die schoongemaakt moest worden. Veel heet water en poetswerk was nodig om de pens wit en schoon te krijgen.
Daarna werd de pens in een groot pan water gekookt, zachtjes, met wat bleekselderij, een uitje en een worteltje. Af en toe moest het afgeschuimd worden.
Als de pens zonder probleem door een vork geprikt kon worden, dan werd het uit het water gehaald om af te koelen. Het was de taak van mijn vader om het in dunne reepjes te snijden. Hij nam plaats aan de keukentafel met de grote houten snijplank, een scherp mes en twee borden voor zich: eentje met de te snijden pens, de andere voor de reepjes. Soms was de pens nog erg warm en hij brandde zich aan zijn vingers. Af en toe stal ik een reepje.
Na deze operatie zette mijn moeder een pan tomatensaus op (meestal met de gebruikelijke basis van gefruite ui en wortel, maar soms met alleen wat knoflook). Als de saus begon te koken, deed ze de pensreepjes erin om op smaak te komen met wat zout en een Spaans pepertje uit haar balkonplantje. De kunst was om de pens niet te lang te laten koken, zodat ze haar textuur kon behouden maar tegelijk de smaken van de saus kon opnemen. Soms voegde ze ook wat bonen toe, vooral 's winters.
De hoofdsmaakmaker bij pens alla romana is een kruid, dat bij ons thuis pensmunt werd genoemd en dat anders was dan de artisjokkenmunt, ook een muntsoort maar dan uitsluitend te gebruiken bij artisjokken, uiteraard. Beide muntsoorten waren het doelwit van expedities door weiden en verlaten velden, aangezien beiden wilde kruiden zijn. Een paar jaar geleden heb ik ontdekt dat pensmunt en nepitella (Calamintha Nepeta - in het Nederlands bergsteentijm) hetzelfde kruid waren... En pens is geen pens zonder een flinke snuf pensmunt erop!
Pens werd bij ons alleen gegeten in een diepe bord, met veel geraspte pecorino erop en een ongelooflijk hoeveelheid brood uit Genzano of een ander soort boerenbrood in een houtoven gebakken om te dippen in de heerlijke tomatensaus.


Als in het Anno Domini 2012 moeilijk is in Italië vuile pens te vinden, laten we het niet hebben over Nederland. Ik zou moeten infiltreren in een of ander slagersnetwerk voor Chinese of Turkse restaurants, want zij maken het wel klaar en je vindt het op hun menu. In een beroemd Chinees restaurant in de Amsterdamse binnenstad kun je een klein bordje gekookte pens bestellen op het dim sum menu voor ons Westerlingen. Maar als ik het doe, kijkt de zeer beminnelijke serveerster mij telkens goed in de ogen en vraagt me of ik besef wat ik aan het bestellen ben: pens!
En de Turkse restaurants - eigenlijk de grill rooms en de betere shoarmazaken - hebben penssoep op het menu. Maar misschien ook de Nederlanse Turken (en de Nederlanders) hebben tegenwoordig wat pensproblemen. Ik heb penssoep een keer geproefd, hier in Amsterdam, en de textuur was anders dan de soep die ik jaaaaaren geleden in Antalya had gegeten: daar was het duidelijk wat het hoofdingrediënt was, hier zwemt een ongedefinieerde massa in het bouillon.
Sì, want de textuur, de consistentie van de pens is essentieel: de huidjes moeten zacht zijn en bijna uit elkaar vallen op het moment dat ze in contact komen met de tong, maar de spierlaag moet nog wat weerstaand kunnen bieden, het moet kauwbaar zijn.

Voor wie de smaak wil uitproberen, is er een gerecht waarin de pens vervangen wordt door dunne reepjes eierenomelet met Parmigiano (of grof paneermeel voor wat meer structuur): de eieren als pens.
Het belangrijkste is de tomatensaus: het moet smaakvol zijn, met een beetje pit door de Spaanse peper en net voor het uitserveren een flinke snuf pensmunt om de typische geur te geven van de trippa alla romana.

Eieren als pens

6 eieren
3 eetlepels versgeraspte Parmigiano Reggiano
(evt. 3 eetlepels grofgeraspte paneermeel en 1/2 glas melk)
2 blikken gepelde tomaten van 400 gr
3 knoflooktenen
Spaanse peper naar smaak
pensmunt (bergsteentijm)
Pecorino Romano naar smaak
olijfolie extravergine
peper en zout

Maak dunne flensjes met de eieren, de Parmigiano, een snufje zout en wat peper uit de molen. Laat ze afkoelen en snijd ze in reepjes net zo breed als een klein vinger.
Maak intussen de tomatensaus: fruit de knoflook zachtjes aan in een bodempje olijfolie, doe de gepeelde tomaten erbij samen met weinig zout en Spaanse peper naar smaak. Voeg de reepjes omelet en een flinke snuf bergsteentijm toe als de saus een beetje ingekookt is. Laat het gerecht goed warm worden en op smaak komen en serveer in een diep bord met wat versgeraspte Pecorino.

lunedì 20 febbraio 2012

Martedì 21 febbraio su Radio Onda Italiana
Dinsdag 21 februari op Radio Onda Italiana


Domani è martedì grasso, l'ultimo giorno di carnevale, e questa trasmissione Radio Cucina vi è per l'appunto dedicata.
Come avrete capito, mi piace fare passeggiate per l'Italia alla ricerca di ricette speciali e racconti sulle usanze culinarie nei giorni di festa. Anche in questa puntata avremo dunque ospiti: Giuliana del blog La Gallina Vintage al telefono da Milano, la cuoca-insegnante abruzzese Antonella Barbella in studio con me qui ad Amsterdam e Anita al telefono da Palermo. Tutte e tre ci parleranno dei dolci tipici di carnevale della loro regione.

Ecco i dati e i link per gli ascoltatori: dalle 20 alle 21 per il programma in lingua italiana su Salto Wereld FM e dalle 21 alle 22 per il programma in lingua olandese su Salto Stads FM.
Per ascoltare questa puntata in un altro momento, ma entro il 20 aprile, seguite questo link per l'italiano e questo link per l'olandese.

E non vi spaventate se all'inizio della trasmissione sentite parlare in olandese: i primi 3 minuti vengono rosicchiati dal radiogiornale di Salto!

~~~~~ Nederlands
Morgen is het de laatste dag van carnaval, vastenavond, mardi gras, dikke dinsdag. In Italië wordt carnaval overal gevierd en daarbij horen speciale lekkernijen.
Welke die zijn, gaat kokkin en kookdocente Antonella Barbella ons vertellen: ze is te gast in de studio van Radio Cucina.

Culinarire quiz!
Antonella stelt een vrije deelname aan één van haar kookworkshops bij SMEG in Amsterdam ter beschikking aan de eerste luisteraar die weet te vertellen welke geheime ingrediënt haar oma Sabina in de carnavalkoekjes gebruikt!
Bel +31 20 788 43 20.


De gegevens en de links voor de luisteraars zijn: van 20 tot 21 uur voor het programma in het Italiaans op Salto Wereld FM en van 21 tot 22 uur voor het programma in het Nederlands op Salto Stads FM.
Om op een andere moment naar de uitzending te luisteren, maar vóór 20 april, volg deze link voor het Italiaans en deze link voor het Nederlands.

Oh, ja, de eerste 3 minuten van de uitzending worden door het journaal van Salto in beslag genomen.

STAY TUNED!

mercoledì 15 febbraio 2012

Giro delle cucine d'Italia e altre cose da sapere
Ronde van de Italiaanse keukens en andere wetenswaardigheden

Questi magnifici pomodori romani con il riso e le patate sono stati cucinati da
Alex di Foto e Fornelli: andate da lei per la ricetta
Circa una volta al mese invio ai miei amici e conoscenti una newsletter con le novità della stagione, le cose che gli amanti del buon cibo non possono perdersi ed anche alcune mie attività e apparizioni 'pubbliche'.
Ecco il testo dell'ultimo messaggio urbibus et web-orbi.

Cari amici,

Giro delle cucine d'Italia
Vi voglio ricordare la mia conferenza presso Scuola d'Italia sui piatti italiani più e meno noti di venerdì 17 febbraio dalle 20.30 alle 22.00. Faremo un giro delle cucine d'Italia con belle foto e tanti assaggini.
Cibo fa rima con vino e questo ci viene offerto da Franco di
I-Lekker.

Quando: venerdì 17 febbraio 2012 dalle 20.30 alle 22.00
Costi: Euro 25 per persona
Prenotazioni: per e-mail a info@nerodavola.nl
Indirizzo: Sint Jansstraat 37 - Amsterdam (dietro il Dam)
Lingua: Olandese

Attenzione: fatemi sapere per tempo che venite, così ne posso tener conto per la quantità di assaggini da preparare!
Se qualcuno ha problemi con qualche ingrediente, basta farmelo sapere e ne terrò conto.


I segreti della pasta e della pizza

Chi vuole imparare i segreti degli impasti per la pasta fatta in casa e per pizze e focacce si può rivolgere ad Antonella Barbella.
Antonella inizia dalla prossima settimana una serie di workshops nella showroom della
SMEG di Amsterdam.
Le date sono: 11 e 25 febbraio, 10 e 24 marzo e 7 aprile dalle 11 alle 15 circa.
Per i dettagli guardate sul sito
www.antonellabarbella.com

Italia al Dente
Gli amanti delle specialità italiane possono segnarsi già da ora il weekend del 17-18 marzo in agenda per una visita alla fiera Italia al Dente.
Io ci sarò insieme ad Antonella, e voi?
~~~~~~~~ Nederlands


Deze heerlijke Romeinse tomaten, gevuld met rijst en in de oven gebakken met aardappelen,
zijn een specialiteit van Alex van Foto e Fornelli: u kunt haar recept in het Duits hier lezen

Circa eens per maand stuur ik mijn vrienden en kennissen een newsletter met het laatste nieuws van het seizoen, de events dat de lekkerbekken niet mogen missen en ook mijn 'publieke' activiteiten.
Hieronder volgt de tekst van mijn laatste bericht.

Cari amici, beste vrienden,

Culinaire ronde van Italië
Ik wil jullie graag herinneren aan mijn lezing bij Scuola d'Italia over bekende en minder bekende Italiaanse gerechten op vrijdag 17 februari van 20.30 tot 22.00 uur.
We gaan een culinaire ronde van Italië doen met foto's om te watertanden maar ook met heerlijke (voor velen waarschijnlijk onbekende) hapjes.
Erbij drinken we natuurlijk een lekker glaasje wijn, dat wordt verzorgd en aangeboden door Franco van
I-Lekker.


Wanneer: Vrijdag 17 februari 2012 van 20.30 tot 22.00 uur
Kosten: Euro 25 per persoon
Aanmelding: per e-mail naar info@nerodavola.nl
Adres: Sint Jansstraat 37 in Amsterdam (achter de Dam)
Voertaal: Nederlands

Let op: laat me tijdig weten dat je komt, dan kan ik me je rekening houden bij het aantal hapjes!
Ook mensen met overgevoeligheid voor bepaalde ingrediënten kunnen dat het beste mijn van tevoren doorgeven.

Pasta- en pizzaworkshops

Wie de fijne kneepjes wil leren van het pasta- en pizzadeeg kan terecht bij Antonella Barbella. Ze geeft een reeks workshops bij de showroom van de Italiaanse fabrikant van design keukenapparatuur SMEG in Amsterdam.
De data zijn: 11 en 25 februari, 10 en 24 maart en 7 april van 11 tot 15 uur circa.
Kijk op
www.antonellabarbella.com voor alle details!

Italia al Dente

Liefhebbers van Italiaanse lekkernijen reserveren alvast het weekend van 17-18 maart in hun agenda voor een bezoek aan de beurs Italia al Dente.
Ik zal er zijn, samen met Antonella.

Jullie toch ook?

A presto!